• トップ
  • 編集長からのメッセージ一覧

記事一覧

翻訳支援ツールはどこに向かうのか

2013/10/21 [編集長メッセージ] #268

翻訳支援ツールはどこに向かうのか 株式会社翻訳センター河野弘毅(かわのひろき) 翻訳業界の関係者には機械翻訳に対して否定的な印象を抱く人が少なくありません。そ...

≫詳細

「産業翻訳の国際標準規格」

2013/09/06 [編集長メッセージ] #267

「産業翻訳の国際標準規格」株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき) 皆さんはISOという組織をご存知でしょうか?ISO(国際標準化機構)は国境を超えた...

≫詳細

機械翻訳と翻訳業界

2013/07/05 [編集長メッセージ] #266

機械翻訳と翻訳業界 株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき) 例年どおり6月に日本翻訳連盟の定時社員総会が開催され、前年度の事業報告と新年度の事業計...

≫詳細

言葉の職人が自分を語るとき

2013/05/10 [編集長メッセージ] #265

言葉の職人が自分を語るとき株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき) 翻訳者は言葉を編み出す仕事でもあると思いますが、翻訳には必ず原文があるため原文が指...

≫詳細

勝田美保子さんと十印の五十年

2013/03/08 [編集長メッセージ] #264

勝田美保子さんと十印の五十年株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき) 十印の勝田美保子さんに初めてお会いしたのはおそらく1992年の年末頃だったと思い...

≫詳細

第22回JTF翻訳祭の開催

2013/01/11 [編集長メッセージ] #263

第22回JTF翻訳祭の開催株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき) 2012年11月28日に第22回JTF翻訳祭が開催されました。JTF翻訳祭は、な...

≫詳細

長尾真先生へのインタビュー

2012/11/09 [編集長メッセージ] #262

長尾真先生へのインタビュー株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき) 長尾真先生へのインタビューは、先生が国立国会図書館の館長を務めておられた昨年秋に行...

≫詳細

翻訳者とソーシャルメディア

2012/09/07 [編集長メッセージ] #261

翻訳者とソーシャルメディア株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき)Facebookを眺めているとアクティブにメッセージを発信している個人翻訳者の方を...

≫詳細

JTF新任理事、抱負を語る

2012/07/06 [編集長メッセージ] #260

JTF新任理事、抱負を語る 株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき) 今月号から表紙のデザインを新しくしました。最初にご登場いただいたのは6月の定期...

≫詳細

コラムの連載をはじめます

2012/05/11 [編集長メッセージ] #259

コラムの連載をはじめます株式会社翻訳センター 河野弘毅(かわのひろき) フェイスブックで知り合った翻訳者の皆さんと春の高尾山に登りました。久しぶりに翻訳者...

≫詳細